Bài hát tiếng Trung: Giấc Mơ Không Thể Đánh Thức 醒不来的梦 Xǐng bù lái de mèng- Thập Nhị 拾贰
Lời bài hát Giấc Mơ Không Thể Đánh Thức tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
你是我触碰不到的风 nǐ shì wǒ chù pèng bùdào de fēng nỉ sư ủa tru p’âng pu tao tơ phâng Anh là cơn gió em không thể chạm đến
醒不来的梦 xǐng bù lái de mèng xỉnh pu lái tơ mâng Là giấc mộng em chẳng thể tỉnh
寻不到的天堂 xún bùdào de tiāntáng xuýn pu tao tơ then tháng Là thiên đường không lối
医不好的痛 yī bù hǎo de tòng i pu hảo tơ thung Là vết thương không kịp chữa lành
点不着的香烟 diǎn bù zhe de xiāngyān tẻn pu chưa tơ xeng den Là điếu thuốc chưa châm
松不开的手 sōng bù kāi de shǒu xung pu khai tơ sẩu Là đôi tay không thể buông
忘不了的某某某 wàng bùliǎo de mǒu mǒu mǒu oang pu lẻo tơ mẩu mẩu mẩu Chẳng thể nào quên ngày đó
如果你没有 rúguǒ nǐ méi·yǒu rú của nỉ mấy dẩu Nếu anh không
进入我生活 jìnrù wǒ shēnghuó chin ru ủa sâng húa bước vào cuộc sống của em
把爱全都对我说 bǎ ài quándōu duì wǒ shuō pả ai troén tu tuây ủa sua Trao em tình yêu vẹn nguyên mà nói
我也就不会 wǒ yě jiù bù huì ủa dể chiêu pu huây Em cũng sẽ không
在你的怀中 zài nǐ de huái zhōng chai nỉ tơ hoái chung Ở trong vòng tay anh
以为爱情可以永恒 yǐwéi àiqíng kěyǐ yǒnghéng ỉ uấy ai trính khửa ỉ dủng hấng Và nghĩ rằng tình yêu có thể tồn tại mãi mãi
如果你没有 rúguǒ nǐ méi·yǒu rú của nỉ mấy dẩu Nếu anh không
彻底忘了我 chèdǐ wàng le wǒ trưa tỉ oang lơ ủa Quên em hoàn toàn
偶尔也会想起我 ǒuěr yě huì xiǎng qǐ wǒ ǒu ở dể huây xẻng trỉ ủa Thỉnh thoảng nhớ đến em
那么我的心 nà·me wǒ de xīn na mơ ủa tơ xin Thì con tim em
就随你折磨 jiù suí nǐ zhémó chiêu xuấy nỉ chứa múa mặc cho anh giằng xé
抛弃一切随你放纵 pāoqì yīqiè suí nǐ fàngzòng p’ao tri i tria xuấy nỉ phang chung Mặc kệ tất cả buông thả cùng anh
你是我触碰不到的风 nǐ shì wǒ chù pèng bùdào de fēng nỉ sư ủa tru p’âng pu tao tơ phâng Anh là cơn gió em không thể chạm đến
醒不来的梦 xǐng bù lái de mèng xỉnh pu lái tơ mâng Là giấc mộng em chẳng thể tỉnh
寻不到的天堂 xún bùdào de tiāntáng xuýn pu tao tơ then tháng Là thiên đường không lối
医不好的痛 yī bù hǎo de tòng i pu hảo tơ thung Là vết thương không kịp chữa lành
点不着的香烟 diǎn bù zhe de xiāngyān tẻn pu chưa tơ xeng den Là điếu thuốc chưa châm
松不开的手 sōng bù kāi de shǒu xung pu khai tơ sẩu Là đôi tay không thể buông
忘不了的某某某 wàng bùliǎo de mǒu mǒu mǒu oang pu lẻo tơ mẩu mẩu mẩu Chẳng thể nào quên ngày đó
你是我寻觅不到的风 nǐ shì wǒ xúnmì bùdào de fēng nỉ sư ủa xuýn mi pu tao tơ phâng Anh là cơn gió em không thể bắt lấy
哭不完的红 kū bù wán de hóng khu pu oán tơ húng Là tiếng khóc mãi chẳng nguôi ngoai
说不出的保重 shuō bù chū de bǎozhòng sua pu tru tơ pảo chung Là lời bảo trọng nghẹn ngào không thốt nên lời
熬不过的冬 áobuguò de dōng áo pu cua tơ tung Là cái rét mùa đông không chịu thấu
忍不住的欢笑 rěn bù zhù de huānxiào rẩn pu chu tơ hoan xeo Là nụ cười bật ra chẳng kìm nổi
喝不完的酒 hē bù wán de jiǔ hưa pu oán tơ chiểu Là ly rượu uống mãi chẳng hết
愈合不了的伤口 yùhé bùliǎo de shāngkǒu uy hứa pu lẻo tơ sang khẩu Là vết thương mãi chẳng thể lành
多痛 duō tòng tua thung Đau lắm
如果你没有 rúguǒ nǐ méi·yǒu rú của nỉ mấy dẩu Nếu anh không
彻底忘了我 chèdǐ wàng le wǒ trưa tỉ oang lơ ủa Quên em hoàn toàn
偶尔也会想起我 ǒuěr yě huì xiǎng qǐ wǒ ǒu ở dể huây xẻng trỉ ủa Thỉnh thoảng nhớ đến em
那么我的心 nà·me wǒ de xīn na mơ ủa tơ xin Thì con tim em
就随你折磨 jiù suí nǐ zhémó chiêu xuấy nỉ chứa múa mặc cho anh giằng xé
抛弃一切随你放纵 pāoqì yīqiè suí nǐ fàngzòng p’ao tri i tria xuấy nỉ phang chung Mặc kệ tất cả buông thả cùng anh
你是我触碰不到的风 nǐ shì wǒ chù pèng bùdào de fēng nỉ sư ủa tru p’âng pu tao tơ phâng Anh là cơn gió em không thể chạm đến
醒不来的梦 xǐng bù lái de mèng xỉnh pu lái tơ mâng Là giấc mộng em chẳng thể tỉnh
寻不到的天堂 xún bùdào de tiāntáng xuýn pu tao tơ then tháng Là thiên đường không lối
医不好的痛 yī bù hǎo de tòng i pu hảo tơ thung Là vết thương không kịp chữa lành
点不着的香烟 diǎn bù zhe de xiāngyān tẻn pu chưa tơ xeng den Là điếu thuốc chưa châm
松不开的手 sōng bù kāi de shǒu xung pu khai tơ sẩu Là đôi tay không thể buông
忘不了的某某某 wàng bùliǎo de mǒu mǒu mǒu oang pu lẻo tơ mẩu mẩu mẩu Chẳng thể nào quên ngày đó
你是我寻觅不到的风 nǐ shì wǒ xúnmì bùdào de fēng nỉ sư ủa xuýn mi pu tao tơ phâng Anh là cơn gió em không thể bắt lấy
哭不完的红 kū bù wán de hóng khu pu oán tơ húng Là tiếng khóc mãi chẳng nguôi ngoai
说不出的保重 shuō bù chū de bǎozhòng sua pu tru tơ pảo chung Là lời bảo trọng nghẹn ngào không thốt nên lời
熬不过的冬 áobuguò de dōng áo pu cua tơ tung Là cái rét mùa đông không chịu thấu
忍不住的欢笑 rěn bù zhù de huānxiào rẩn pu chu tơ hoan xeo Là nụ cười bật ra chẳng kìm nổi
喝不完的酒 hē bù wán de jiǔ hưa pu oán tơ chiểu Là ly rượu uống mãi chẳng hết
愈合不了的伤口 yùhé bùliǎo de shāngkǒu uy hứa pu lẻo tơ sang khẩu Là vết thương mãi chẳng thể lành
你是我触碰不到的风 nǐ shì wǒ chù pèng bùdào de fēng nỉ sư ủa tru p’âng pu tao tơ phâng Anh là cơn gió em không thể chạm đến
醒不来的梦 xǐng bù lái de mèng xỉnh pu lái tơ mâng Là giấc mộng em chẳng thể tỉnh
寻不到的天堂 xún bùdào de tiāntáng xuýn pu tao tơ then tháng Là thiên đường không lối
医不好的痛 yī bù hǎo de tòng i pu hảo tơ thung Là vết thương không kịp chữa lành
点不着的香烟 diǎn bù zhe de xiāngyān tẻn pu chưa tơ xeng den Là điếu thuốc chưa châm
松不开的手 sōng bù kāi de shǒu xung pu khai tơ sẩu Là đôi tay không thể buông
忘不了的某某某 wàng bùliǎo de mǒu mǒu mǒu oang pu lẻo tơ mẩu mẩu mẩu Chẳng thể nào quên ngày đó